Como enlouquecer um espanhol em três etapas:

1. Ligue para a companhia telefônica e ameace cancelar o serviço contratado;
2. Duvide da veracidade da promoção anunciada inclusive na TV;
3. Pergunte (mas insista!) onde consta escrito no contrato tais facilidades.
“No se ponga nerviosa señora” (...)
“Pero NO HAY permanencia señora”.

Para quem reclama das companhias telefônicas no Brasil, preciso deixar uma palavra de (des)conforto. Elas fazem um complô mundial contra a sanidade mental humana. Depois de quase duas semanas de solicitação, ligações e cobranças via call center (aqui, ligações PAGAS), com (Es)Carla aprimorando sua desenvoltura no espanhol (agora com o implemento de “palavrotes”), parece que temos telefone. O cara da companhia telefônica veio aqui em casa no início da noite para instalar telefone e internet. Obviamente, não trouxe consigo o roteador que chegará em (até) 48 horas.

Teve de procurar a tomada de entrada (ou saída). Para isso, não se fez de rogado. Aliás, se sentia em casa. Se deitou sobre a cama da Helo para testar uma delas (das tomadas, penso eu). Pulou a janela da cozinha, que dá para um patiozinho interno e, para completar voltou para dentro de casa fumando (?!?).

Isso aí. Andou por toda a casa e fez todo o procedimento fumando. Sequer lhe ocorreu a idéia de perguntar se isso seria problema para nós. Com uma desenvoltura de quem é íntimo dos anfitriões “mandava” buscar os equipamentos dele (que estavam no quarto) ou os papéis que deixara sobre a cama (da Helo). Fez o serviço, virou as costas e foi embora. Agora temos telefone residencial e esperamos um roteador.

0 comentários:

 
Copyright © oblogueobliquo